江苏新闻,浙江新闻,江浙地区第一新闻门户网站

忘记密码

翻译产业黄金为何难前行

2012-11-15 14:16 作者: 来源: 本站 浏览: 813 次 我要评论 字号:

摘要:   翻译产业黄金为何难前行?   翻译市场需求旺盛,效劳质量不容乐观   事实上,在国内公司纷繁“走出去”寻求商机的一起,世界各国的商业精英也接连不断中国寻觅商机,翻译同样是他们面对的首要问题。正是在这种多向互动中,翻译桥梁位置日渐杰出,我国翻译效劳的种种缺...

  翻译产业黄金为何难前行?


  翻译市场需求旺盛,效劳质量不容乐观


  事实上,在国内公司纷繁“走出去”寻求商机的一起,世界各国的商业精英也接连不断中国寻觅商机,翻译同样是他们面对的首要问题。正是在这种多向互动中,翻译桥梁位置日渐杰出,我国翻译效劳的种种缺少也日渐凸显。“跟着国际沟通协作不断深化,对翻译效劳的需求越来越多,但目前国内翻译效劳难以满足需求,必定程度上现已成为我国对外沟通协作的瓶颈。”国家商务部对外沟通与协作司有关负责人表明。北京张先生首要做文化工业出口,在和国内品牌翻译效劳组织译国译民翻译效劳有限公司协作之前,每年延聘外籍翻的费用近五百万元。“咱们在丹麦、捷克、芬兰等国家开展的很好,但国内能原汁原味儿翻译这几个小语种的专业公司很少,最初延聘外籍翻译是不得已而为之。”说起曾在翻译上支付的价值,至今张先生叹气不已。查询显现,和大型公司比较,翻译效劳更让中小公司头痛不已。在浙江、福建、广州等地,许多当地一个乡镇就聚集了数十家小型翻译公司,但由于效劳质量问题,中小公司主们怨言不断。“一个好翻译能让我对外订单每年添加50%。”温州一家鞋业公司老板表明。


  “黄金工业”步履艰难,三大问题是主因,对准目前国内翻译效劳现状,中华翻译协会常务副会长赵长谦指出,目前我国翻译效劳开展势头杰出,要害的问题是工业化水平不高。查询显现,目前国内翻译效劳组织近4000家,年翻译公司产量超越400亿元,从业人员近100万,市场规模现已不容忽视,乃至有教授称之为“黄金工业”。终究是什么让“黄金工业”开展步履艰难呢?记者查询发现,问题首要在三个方面。翻译组织“小而散”。查询显现,目前国内翻译组织大多是“家族公司”,小作坊式或许小团队式运营,涣散在东南滨海城市和中小乡镇,互为沟壑,各自为战,资源要素涣散,工业没有构成合力。从业人员“多而杂”。目前国内翻译从业人员近100万,但其间真实高素质的专业人才并不多。很多不具备专业素质乃至是缺少职业道德的人涌入业界“淘金”,招致部队良莠不齐,效劳质量难以包管。职业标准缺失。目前国内还没有翻译职业效劳及质量的标准标准。由于职业的特殊性,简直每家组织都有本人的“标准”,“标准”之间彼此打架乃至恶性竞争,结尾蒙受损失的是客户和职业名誉。


  那么,我国的翻译工业开展之路终究在何方?结合、标准、树品牌,工业开展曙光初现,为加速翻译工业化进程,近年来社会各界“百家争鸣”,根本构成了“结合、标准,树品牌”的一致,一些大型翻译效劳组织也为这一一致供给了例子。译国译民翻译效劳有限公司是国内闻名的翻译效劳品牌组织。公司与高校协作兴办译国译民大学,构成了人才培养、运用的完善系统;研发了共同的CAT技能和国际化言语效劳渠道,翻译效劳横跨72种言语50余个专业范畴;经过北京、香港等营销中心和厦门、武汉、成都翻译基地的一体化运作,客户广泛欧美和东南亚,并成为北京奥运会、上海世博会的笔译、同声传译效劳商。也是业界为数不多的具有美国翻译协会会员单位(ATA)资质的翻译组织。“译国译民的成功在于狠抓资源结合,标准效劳标准,用工业化形式做公司,用全球化的视角做品牌,必定程度上代表着国内翻译工业化的方向。”赵长谦以为。


  据了解,对准国内翻译效劳现状,今年初,国家有关部门现已着手拟定工业开展规划,就职业结合和标准出台统一标准,上下联动加速北京翻译公司工业化的格式现已建立。能够预见,在国家方针的标准、扶持和大型品牌效劳组织的股动下,国内翻译工业的“黄金工业”之说变为实际或许并不悠远。


本文由http://www.bodt.com.cn整理

发表评论

*

* (保密)

😉 😐 😡 😈 🙂 😯 🙁 🙄 😛 😳 😮 mrgreen.png 😆 💡 😀 👿 😥 😎 ➡ 😕 ❓ ❗

Ctrl+Enter 快捷回复

会员登录关闭

记住我 忘记密码

注册会员关闭

小提示: 您的密码会通过填写的"电子邮箱"发送给您.